TROBADA
Adrià Pujol Cruells s’ha llançat a especular: ¿Què passa, quan ens posem a pensar al voltant del llenguatge, aquesta espècie d’eina que ens fa humans i amb què ens expliquem el món; aquesta mena de presó mental de la qual no en podem fugir, aquest invent que permet els idiomes, els argots, les arengues i les declaracions d’amor? N’ha fet un llibre, I sí? Especulacions sobre llenguatge i literatura (Arcàdia, 2022) i en vindrà a parlar, discórrer, xerrar amb l’escriptor i il·lustre verbívor Màrius Serra.
I si
Especulacions sobre llenguatge i literatura
Aquest assaig té lloc a la cua d’una oficina de correus. N’hi ha per a una bona estona. Després d’intercanviar quatre paraules amb l’home que té davant, Adrià Pujol Cruells es llança a especular: ¿Què passa quan ens posem a pensar al voltant del llenguatge, aquesta espècie d’eina que ens fa humans i amb què ens expliquem el món; aquesta mena de presó mental de la qual no podem fugir, però que ens serveix per dir la paraula llibertat, que ens és tan indispensable per fer literatura com per escriure la llista de la compra; aquest invent que permet els idiomes, els argots, les arengues i les declaracions d’amor?
Esmolades i amb un sentit de l’humor de vegades hilarant, les reflexions de l’autor (que apunten tant a ell mateix com als altres) són volgudament provocadores per tal de dur el llenguatge i la producció literària al centre d’una disquisició que es vol lliure i sense traves.
Adrià Pujol i Cruells (Begur, 1974) és escriptor, traductor i antropòleg de formació. Ha publicat assaig, ficció i memorialisme. Es va donar a conèixer amb Picadura de Barcelona (Sidillà, 2014), al qual van seguir La carpeta és blava (Labreu, 2017), Els barcelonins (L’Avenç, 2017) i El fill del corrector/Arre, arre, corrector (amb Rubén Martín Giráldez, a Hurtado & Ortega editores, 2018) i Míster Folch (Empúries, 2019). Ha traduït, entre d’altres, obres de Pierre Michon, Boris Vian i Henri Bergson, i va guanyar el Serra d’Or de traducció per la traducció de La disparition: L’eclipsi, de Georges Perec (L’Avenç, 2017). Amb I sí? Especulacions sobre llenguatge i literatura (Arcàdia, 2022) s’endinsa en el terreny de la lingüística, sense deixar de banda les
Màrius Serra (Barcelona, 1963) és escriptor, enigmista i expert en el llenguatge. Autor de nombroses novel·les, guanyador del Premi Sant Jordi, entre d’altres, ha desenvolupat una extensíssima carrera al voltant del llenguatge i el joc. Membre de la secció de Lingüística de l’IEC, autor de jocs de taula com Verbàlia o Enigmàrius, fa anys que col·labora als mitjans de comunicació com a autor de mots encreuats (fa més de 30 anys que fa els de La Vanguardia) o en seccions de recomanacions de llibres.
Anna Ballbona (Montmeló, 1980) és escriptora i periodista. Ha publicat les novel·les No soc aquí (Premi Llibres Anagrama 2020) i Joyce i les gallines (finalista del mateix premi, el 2016). Les dues s’han traduït al castellà, i a més, l’una sortirà en grec, i l’altra, en alemany. També és autora dels poemaris Conill de gàbia (LaBreu, 2012) i La mare que et renyava era un robot (Premi Amadeu Oller 2008). Col·labora al programa de literatura de Catalunya Ràdio Ciutat Maragda i escriu en diversos mitjans de comunicació, com el diari Ara i les revistes El Temps i Serra d’Or. Acaba de publicar el seu primer llibre de no-ficció, el retrat de dones esportistes d'elit Elles competeixen (Ara Llibres, 2022).