X
0 Artículos
Cistella
0 Artículos
X
Accedir
ENREGISTRAR-ME A FINESTRES
LLIBRERIA
PER
LLEGIR
Finestres
Compartir
Guardar en favorits
23 MAI
Juan Emar

amb Megan McDowell i Alejandro Zambra

Celebramos el humor, la inteligencia, el vanguardismo y la literatura del chileno Juan Emar (1893-1964), también la recuperación de su novela Ayer por Gatopardo Ediciones; y para hacerlo por todo lo alto hemos invitado al prologuista de la edición recién publicada, Alejandro Zambra, y a la traductora al inglés tanto de Zambra como de Juan Emar, Megan McDowell. Pasen, escuchen, disfruten y sobre todo lean la obra de Juan Emar.


Juan Emar (Santiago de Chile, 1893–1964), es el pseudónimo del pintor, crítico de arte y escritor Álvaro Yáñez Bianchi. Su alias es un juego de palabras que alude a la expresión francesa «J’en ai marre» («Estoy harto»). Vivió algunos años en París, donde formó parte de los círculos artísticos surrealistas y dadaístas. En 1935 se publicaron sus novelas Ayer, Un año Miltín 1934, y en 1937 se publicó el libro de cuentos Diez. Todos ellos sufrieron el desprecio o la indiferenca de la crítica y del público. Su libro más ambicioso, Umbral, un monumento de más de cuatro mil páginas, fue publicado en Chile de manera póstuma.

Alejandro Zambra (Santiago de Chile, 1975) ha publicado las novelas Bonsái (2006), La vida privada de los árboles (2007), Formas de volver a casa (2011), Poeta chileno (2020) y Literatura infantil (2023), el libro de cuentos Mis documentos (2014), las colecciones de ensayos No leer (2018) y Tema libre (2019) y el particularísimo Facsímil (2021) todas ellas en Anagrama. Sus novelas han sido traducidas a veinte lenguas, y relatos suyos han aparecido en revistas como The New Yorker, The Paris Review, Granta, Harper’s y McSweeney’s. Ha sido becario de la Biblioteca Pública de Nueva York y ha recibido, entre otras distinciones, el English Pen Award, por la edición inglesa de Formas de volver a casa, y el Premio Príncipe Claus, en Holanda, por el conjunto de su obra. Actualmente vive en la Ciudad de México.

Megan McDowell ha traducido a muchos de los escritores latinoamericanos más importantes de la actualidad. Sus traducciones han ganado el National Book Award for Translated Literature, el premio English PEN Award, el Premio Valle-Inclán y dos premios O. Henry, y han sido nominadas para el International Booker Prize (cuatro veces) y el Kirkus Prize. Sus traducciones de cuentos han aparecido en The New Yorker, The Paris Review, The New York Times Magazine, Tin House, McSweeney's y Granta, entre otros. En 2020 ganó el Premio de Literatura de la Academia Estadounidense de las Artes y las Letras. Es de Richmond, Kentucky, y vive en Santiago de Chile.


*Assignació de seient per ordre d'arribada. Número de butaques limitat. Si en arribar no queden seients lliures, la seva reserva passa a ser dempeus.


Horari: 19:00h
Més informació: activitats@llibreriafinestres.com | 93 384 08 09