X
0 Artículos
Cistella
0 Artículos
X
Accedir
ENREGISTRAR-ME A FINESTRES
LLIBRERIA
PER
LLEGIR
Finestres
Compartir
Guardar en favorits
4 JUN
Lectura Russa: Dostoievski i Bulgàkov

LECTURA EN VOZ ALTA

Dues traduccions que arriben alhora des de Rússia i amb amor: el Crim i càstig de Dostoievski (Casa dels Clàssics) i El mestre i Margarita de Mickhail Bulgàkov (Proa). Els ventrílocs russo-catalans Miquel Cabal i Xènia Dyakonova ens en llegiran fragments: de Raskòlnikov al gat diabòlic.

Se servirà Vodka i cogombrets.

Miquel Cabal Guarro

És traductor literari de rus i professor universitari. Llicenciat en Filologia Eslava i doctor en Lingüística, ha publicat una trentena llarga de traduccions de narrativa i teatre d’autors com Andrei Platónov, Fiódor Dostoievski, Serguei Dovlàtov, Marina Tsvetàieva, Anton Txékhov, Daniïl Kharms, Ivan Turguénev, Lev Tolstoi i Mikhaïl Lérmontov, entre d’altres. En l’àmbit acadèmic, ha impartit i impartex classes en el camp de la lingüística, la traducció i la literatura russa, i ha participat en nombrosos congressos i seminaris arreu d’Europa. Ha estat membre del Comitè Executiu del Consell de la Cultura de Barcelona durant vuit anys. És membre de la junta de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana i vicepresident del Consell Europeu d’Associacions de Traductors Literaris. Va rebre el Premi Vidal Alcover 2014 pel projecte de traducció de Petersburg, d’Andrei Beli, i un accèssit del Claustre de Doctors de la UB per la tesi doctoral Actituds, transmissió i usos lingüístics dels tàtars de Crimea.

Xènia Dyakonova

(1985, Leningrad, actual Sant Petersburg) és llicenciada en Teoria de Literatura i Literatura Comparada i autora de tres llibres de poesia en rus. En català ha publicat dos reculls de poemes, Per l’inquilí anterior (Blind Books, 2015, il·lustracions de Miguel Pang Ly) i Dos Viatges (Edicions del Buc, 2020), i un recull d’articles: Apunts de literatura russa i un afegit polonès (Cal·lígraf, 2020). Ha rebut el premi Vidal Alcover de Traducció per Narracions de Nikolai Leskov (Edicions 1984, 2020) i el III Premi PEN de Traducció pel llibre de poemes A banda i banda del petó de Vera Pàvlova (El Gall, 2018). Col·labora amb l’Ara, La Lectora, l’Avenç i el programa Ciutat Maragda de Catalunya Ràdio. També fa classes a l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès.


Horari: 19:00h
Preu: Gratüit
Més informació: activitats@llibreriafinestres.com | 93 384 08 09